我叫黄柏媛,来自上海市黄浦中学初中一年级,今年12周岁,是出生在上海外滩的奥运宝宝。我从小就与奥林匹克运动结缘,父母亲曾在国际奥林匹克运动会组织委员会(IOC)为中国工作。
我性格开朗,爱好旅游和绘画,特别擅长和喜欢中国的传统文化:身着汉服,手持油纸伞,朗诵中国传统古诗。我曾经参加博鳌亚洲论坛女性圆桌会议,通过这个国际化的平台,与各国杰出女性的小朋友们一起交流,宣扬中国丰富灿烂的文化。
我被国际中学生体育运动会主席劳伦特佩卡楚先生点赞为:“来自中国可爱的小精灵”。筑梦冬奥、相约北京,2022年的祖国正蓄势待发!我为祖国母亲骄傲,更衷心祝愿本次活动圆满举办,让奥林匹克点亮青年梦想!
I amHuang Boyuan. I come from the first grade of junior high school in Huangpu Middle School in Shanghai. I am 12 years old. I am an Olympic baby born in the Bund of Shanghai. I have been associated with the Olympic movement since I was a child. My parents used to work for China in the Organizing Committee of the International Olympic Games (IOC).
I have a cheerful personality and love to travel and painting. I am particularly good at and like traditional Chinese culture: dressed in Hanfu, hold an oiled paper umbrella, and recite traditional Chinese poems. I once participated in the Women's Roundtable of the Boao Forum for Asia. Through this international platform, I communicated with outstanding children from all over the world and promoted China's rich and splendid culture.
I was praised by Mr. Laurent Petrynka, President of the International School Sport Federation as a cute little elf from China. Build a dream for the Winter Olympics and meet in Beijing.China is gaining momentum for the year 2022. I am proud of China,my motherland, and I sincerely wish this event a complete success and let the Olympics light up the dreams of young people!