林少华,著名文学翻译家,学者,亦从事文学创作。现为中国海洋大学外国语学院教授。
林家铺子
村上春树是一位喜欢旅行的作家。用他本人的话说,是喜欢“满世界跑来跑去”。但事实上,村上作为亚洲人,亚洲国家他只到过中国和蒙古,而且只有短短两个星期,时间是1994年6月。
说起来,《挪威的森林》最初的中译本是1990年4月出版的,到村上来华的1994年6月已逾4年。但那时《挪威的森林》尚未畅销,村上在中国自然不怎么出名。因此十几年前他的那次中国之行并未引起国人的注意,当然他也没有受到任何特殊的接待和欢迎。所以不妨看一下彼时中国在彼时村上眼中是什么样子。
关于火车,村上以其不无辛辣的幽默笔触这样写道:“从大连开始被塞进挤得连厕所都去不成的、堪称混乱极致的满员‘硬座’车,摇晃了一夜12小时,累得一塌糊涂。到达长春站时,觉得脑浆组织也好像随同周围汹涌澎湃的情景而大面积重组一遍……中国人满不在乎地从窗口扔所有东西,若开窗坐在窗边,有时会遭遇意料不到的灾难。啤酒瓶啦橘子皮啦痰啦鼻涕啦等种种样样物件从窗外飕飕飞过,弄不好很可能受伤,下场更凄惨亦未可知。”
关于宾馆:“我转了不少中国城市,深深觉得中国建筑师有一种能使得刚刚建成的大楼看上去浑如废墟的特异才能。例如每次进入面向外国人的高层宾馆——当然不是说全部——我们都会在那里目睹为数众多的废墟。电梯贴的装饰板张着嘴摇摇欲坠,房间天花板边角部位开有含义不明的空洞,浴室的阀柄有一半两相分离。台灯的脖颈断裂下垂,洗面台活塞不知去向,墙壁有仿佛心理测试图的漏雨污痕。”
关于医疗服务:“在哈尔滨,始料未及地跑起了医院——坐‘硬座’的时候,对面坐的年轻男子开了车窗再不关上,致使异物进入眼睛(不过此君人倒非常友好,我下车时忘了带坐席上的随身听电池,他特意跑来递给我)。”为此村上在哈尔滨去了两次医院,两次都不用等待,连洗眼带拿药才付费3元(40日元)。于是村上感慨:“根据我的经验,就眼科治疗而言,中国的医疗状况甚是可歌可泣。便宜,快捷,技术好。”
那么,十七年后当下的中国在村上眼中将是怎样的呢?
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved