经过著名编剧徐棻精心修改的新版川剧《红梅记》,将于明日启程赴法国参加两年一度的“巴黎中国地方戏曲节”。上周末,新版《红梅记》在成都锦江剧场演出两场后,受到各界好评。细心观众发现,新版《红梅记》有了诸多变化,此前绚丽的舞台布景被黑色素幕替代,伴奏所用的交响乐团被取消,帮腔和乐队从后台走到前台……这些改动不仅为了符合戏曲节要求,也为了让法国观众对川剧有全新认识。
“巴黎中国地方戏曲节”今年已是第四届,组委会每次都会在中国挑选5个地方戏曲的优秀剧目参演。此次新版川剧《红梅记》便是其中一台。为让演出赢得法国观众青睐,让欧洲观众对川剧有全新认识,编剧兼总导演徐棻专门针对欧洲观众的欣赏习惯,精心修改深加工;作曲家王文训也再次加工自己创作的曲谱,力求精益求精。
昨日,市川剧院负责人雷音向记者介绍了新版《红梅记》几大变化。“首先是川剧最传统无伴奏的高腔的回归,再现了徒歌式高腔的魅力!”雷音说,法国人对川剧的徒歌式高腔尤为感兴趣,认为它美妙绝伦。演员行腔时自由发挥、不用伴奏,只用一副拍板和鼓点调剂节奏。“没有伴奏,更能体现演员本身的嗓音条件和唱功,因此对演员的要求更高。”该剧主演、“二度梅”陈巧茹更是把高腔发挥得淋漓尽致。其次,全黑素幕布景也更考验演员的表演功底。
新版《红梅记》还在传承传统川剧方面费尽心思,不仅用上传统唱腔,还加入变脸、藏刀等多种川剧绝技。为了让这些绝活自然融入剧情,徐棻也下了一番功夫。例如藏刀这项绝技,编剧把它加入到“宰相贾似道派人加害裴舜卿”这场戏中,既自然也符合剧情。川剧小生“褶子功”、川剧旦角表演身段等传统表演的回归,也将把川剧原生态状态展现给观众。 成都晚报记者 滕杨 摄影 曹志刚
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved