首页| raybetapp瀹樻柟涓嬭浇 | raybetapp | 国际| 军事| rayapp涓嬭浇 | 财经| 产经| 房产| 金融| 证券| 汽车| I T| 能源| 港澳| 台湾| 华人| 侨网| 经纬
English| 图片| 视频| 直播| 娱乐| 体育| 文化| 健康| 生活| 葡萄酒| 微视界| 演出| 专题| 理论| 新媒体| 供稿

罗琳新书充斥吸毒、娼妓情节 书迷评价好坏参半

2012年10月22日 14:01 来源:浙江日报 参与互动(0)

  在无数粉丝的期待下, 英国著名作家J.K。罗琳首度为成人创作的小说《偶发空缺》简体中文版,由上海九久读书人联手人民文学出版社引进,10月20日上午在全国书店同步上市,并于上海、北京二地举办首发活动。众多渴望先睹为快的罗琳书迷早早地等候在书店门外。在上海的首发点——新华书店静安店,主办方安排了一场长达13个半小时的狂欢派对,以通宵观影的形式,向这位畅销书女王致敬。

  新书首发式上,在资深节目主持人夏磊的引导下,书迷们重温了罗琳从单身妈妈到著名作家的心路历程。知名影视演员雷佳音声情并茂地朗诵了新书精彩片段。《偶发空缺》译者之一向丁丁回顾了翻译过程的点点滴滴:“这是一次‘地下秘密工作’,我们一到伦敦就签了保密协议,不得向任何人透露此行目的。”在英国度过的40多天时间里,她和任战两人分头翻译全书的两部分,每天工作9个小时,几乎没有休息日。他们租住的房间房东是一位老太太,一直在猜测这两个中国人是干什么的,为什么行事举止那么神秘。“直到10月我们才完成工作回国。快离开时,老太太才当面求证我们是不是在翻译罗琳的新书?”

  据透露,提前获得该书翻译资格的除了简体中文版,仅有法文、德文和荷兰文版。由此可见罗琳对中国读者和文学市场的重视。这些举措保证了简体中文版能在英文版出版后3周时间内迅速问世,成为亚洲地区上市的第一个译本。

  作为今年秋季国外文坛最受期待的新书,《偶发空缺》(原译名《临时空缺》)英文版自9月27日在英国、美国、加拿大、澳大利亚、新西兰同步上市后,已连续数周占据排行榜前列位置。出版商利特尔-布朗公司以超过200万册的首印显示了对市场前景的充足信心,而据上海九久读书人文化公司称,简体中文版的首印数也达到了惊人的80万册。

  《偶发空缺》长达513页,罗琳一改以往风格,书中以英国小镇帕格福德为背景,讲述镇上一名地方议员突然死亡,惹来议会争夺“空缺”。新书内容充斥吸毒、娼妓等情节。书迷对新书评价好坏参半,也有人认为,新书不再提及巫师,感觉奇怪。

  罗琳表示,这是一本幽默的书,在某些方面可说是相当黑暗的幽默。她希望读者以全新的眼光,而非以看“哈利·波特”的眼光去看待这部新作。罗琳说,新书取材于她成长的地方,以及年轻时的所见所闻。英国书评人称赞《偶发空缺》狄更斯式的风格及带出的社会信息,虽然当中的性爱和吸毒场面描述令人吃惊,但罗琳最熟悉的青春期场面则写得十分生动。

  上海九久董事长黄育海说,《偶发空缺》是一部迥异于“哈利·波特”系列的作品,罗琳在驾驭成人题材方面的实力毋庸置疑。她的这部充满黑色幽默的新作探讨了非常严肃的主题,而抽丝剥茧的讲述方式会吸引着你一气不停地往下读,结尾令人意外、感动又叹服。黄育海还表示,通过新书首发日书迷的热烈反响,他对此书在中国市场的成功充满信心。

  罗琳早前接受英国广播公司访问时提到,其中两本《哈利·波特》小说完成得很匆忙,自己不太满意,稍后可能会推出修订版,书迷们可以拭目以待。

  记者 文敏

【编辑:刘欢】

>文化新闻精选:

 
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved

Baidu
map