首页| raybetapp瀹樻柟涓嬭浇 | raybetapp | 国际| 军事| rayapp涓嬭浇 | 财经| 产经| 房产| 金融| 证券| 汽车| I T| 能源| 港澳| 台湾| 华人| 侨网| 经纬
English| 图片| 视频| 直播| 娱乐| 体育| 文化| 健康| 生活| 葡萄酒| 微视界| 演出| 专题| 理论| 新媒体| 供稿

韩系统翻译二战慰安妇证言 称应把事实告诉世界

2013年06月03日 09:27 来源:中国新闻网 参与互动(0)

  中新网6月3日电 据韩联社报道,由韩国专业翻译人士和英文编辑等市民活动家共4人组成的“翻译活动家团体”3日透露,已经从去年12月起开始着手将二战时慰安妇受害人的证言翻译成英文,以把慰安妇受害的相关事实告知全世界的人们。

  据报道,这些人士一致认为,应当把慰安妇问题告知国际社会并吸引世界的瞩目,为此需要用英文将受害人的经历如实翻译出来。

  最终翻译成的英文文本将上传至韩国挺身队问题对策协议会(慰安妇问题对策协会)、大学研究中心等需要该资料的机构。今后还计划将其出版成书籍,因此目前正同相关出版社进行协商。翻译的首轮目标是将10名慰安妇受害人的证言翻译成英文。

  慰安妇问题对策协会等市民社会团体透露,到目前为止还没有将受害人证言系统性地整理后翻译成外文的资料。在涉及慰安妇问题的研究机构的论文和联合国报告、市民团体资料集等资料中,仅在每次需要时摘取部分内容进行翻译。由于各种文本制作的目的不同,所以翻译的形态也不同,以保管为目的进行的翻译尚属首次。

  慰安妇问题对策协会相关人士表示,目前日文资料较多,但英文资料则远远少于需求,相关市民团体因无法在该部分积极开展工作而感到惋惜。

  翻译活动家团体还计划与国际机构合作,收集其他国家的慰安妇受害人证言相关资料。参与聚会的翻译家朴惠兰表示,愿意将目前在世界各地战争中发生的性暴力公之于世,若还有志同道合的人士,希望可以共同展开工作。

【编辑:李夏君】
 
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved

Baidu
map