本页位置: 首页新闻中心海外华文报摘

那朵山茶花

2011年07月21日 16:31 来源:中新网-华文报摘 参与互动(0)  【字体:↑大 ↓小

  作为韩国最著名的短篇小说家,金裕贞如今已成为“文化观光”的一个标志。位于江原道春川市的金裕贞文学村,便是这位于二十九岁之龄便逝世的作家故居。

  电视剧《最佳爱情》里引用了数个韩国文学经典,包括前天提到的金素月(一九○三─一九三五年)诗作《金达莱花》和金裕贞的小说《山茶花》。──金素月仅比金裕贞(一九○八—一九三七年)年长五岁,去世之时也才三十二岁──

  作为少数能够被翻译成中文──应该说,简体中文──的韩国文学作品,《山茶花》(亦译“冬柏花”)在文坛的地位向来超然。故事描述地主家的少女恋上了佃农家的少年,少女活泼外向,主动向少年示爱,然而老实的少年初时并不理解少女的心事,于是少女开始善意捉弄少年。

  小说中描述的是纯真的少男少女的情感世界,被《最佳爱情》引用,却颇有强烈的反差效果。小说中的故事背景是质朴的农村,电视剧中的背景则是光怪陆离的娱乐圈;小说中示爱的富家女,电视剧中则是超级巨星。在人物角色的对应上,大抵是相称的,超级巨星主动向暗星示爱,与富家女向贫农表白,但当看见剧中自私自大的男主角自诩为老实受情伤的少年,倒是叫人忍俊不禁。

  《山茶花》数年前曾被改编成电影──无独有偶,金素月的《金达莱花》也曾被改编成流行曲,但香港观众并没有机会欣赏。然而借着韩剧,可以对韩国的文学有多点的认识,倒是难得的惊喜。在香港电视剧中,我们可以期望有这种典故引用吗?

  (摘自香港《大公报》 文/洪嘉)

分享按钮
参与互动(0)
【编辑:程涛】
    ----- 海外华文报摘精选 -----
 
直隶巴人的原贴:
我国实施高温补贴政策已有年头了,但是多地标准已数年未涨,高温津贴落实遭遇尴尬。
${视频图片2010}
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved

Baidu
map