大公报:“台湾一宝”虱目鱼不妨改名可双赢
中新网3月2日电 香港《大公报》2日刊文说,物美价廉的虱目鱼在台湾岛内被视为一宝,但倘若因名字之故而得不到消费者的青睐,未免可惜。台湾渔民不妨考虑改名的建议,既有助于开拓销路,又可加深大陆消费者对岛内渔产的认识,一举两得,何乐而不为?
文章摘编如下:
中国汉字是一种有趣的文字,看到字形就可大概猜到字义:以“山”为偏旁的字多与山相关,如峰、峡;以“虫”以偏旁的字则让人联想到昆虫一类的小动物,如蝶、蝇。因此,汉字被称为象形文字,但“以形衍义”在日常生活中也容易闹出笑话和产生误解。
去年来自台湾的虱目鱼首次大批量登陆销售。不少消费者一看到“虱目”这个名字就皱眉头,不禁联想到吸血虱子,因而对虱目鱼也就失去了胃口。
有句俗话叫“不怕生坏命,就怕起错名”,消费者认识一种商品或品牌,多从它的名字开始,如果名字不吉利、不顺口、不好记,不但不能给消费者留下深刻印象,还惹人生厌。第一印象不佳,遑论继续了解商品的特性和功能,更不可能产生购买的欲望了。据说,日本知名汽车集团丰田为了开拓中国市场,在汽车品牌名字上花了不少功夫。例如,丰田在中国南部有一款“佳美”车,销量很好,但为了顾及中国不同地区的语言发音,也忍痛改名为“凯美瑞”,结果改名后,这款车在中国的销路更上一层楼。可见,虱目鱼改名,是一种营销策略。
到底虱目鱼为什么会有这样一个奇怪的名字?岛内版本不一,众说纷纭。有人说是当年郑成功到台湾时,老百姓献上此鱼作为贡品,郑成功用浓浓的泉州腔问:“什么鱼?”“什么”听起来像“虱目”,百姓便以此为鱼名。
另一说是连横在台湾通史中记载,台南沿海养殖“麻萨末”鱼,其名为原住民语。不管这些说法是否真实,可以肯定的是,台湾养殖虱目鱼已有相当长一段历史了。流传至今,这种鱼也有了不少别名,如安平鱼、牛奶鱼等,相较于本名,这些别名似乎更符合大陆消费者的“口味”:“安平”让人想到平安;“牛奶”更妙,营养丰富。其实,虱目鱼的营养价值本来就很高,含多种维生素和矿物质,高蛋白质,低脂肪,低热量,而且肉质鲜美,煮法多样。最重要的是,价格相宜。在大陆每条虱目鱼的售价大约10元人民币。
物美价廉的虱目鱼在岛内被视为一宝,但倘若因名字之故而得不到消费者的青睐,未免可惜。台湾渔民不妨考虑改名的建议,既有助于开拓销路,又可加深消费者对岛内渔产的认识,一举两得,何乐而不为?(朱穗怡)