中新网11月22日电 据新加坡《联合早报》报道,16年前随母亲从中国天津来新加坡的李唯意,在小学的第一次英文测验只得了10分,幸好她遇到一个好老师,尽力帮助李唯意摆脱英文不好的自卑感,也指引她求学的方向。李唯意不久前于新跃大学翻译传译学系毕业,目前在一家电玩公司负责处理亚洲语种翻译工作。近日她与记者分享学习英文的心得。
对于每一个初到异国他乡的新移民来说,语言可能都是最先遭逢但又不得不过的一道难关。由于新加坡多族文化交融并存的特殊环境,来自母语非英文,又不会说福建、广东方言的人,常常感到融入本地社会的过程倍加辛苦。待他们真正具备与本地人有效交流的能力之后,语言又会成为处处为生活带来便利的好帮手。
16年前随母亲从中国天津赴新,不久前获得新跃大学(SIM University)翻译传译学士学位证书的李唯意,就表示自己在学习语言的道路上获益匪浅。
印度族老师耐心教导
1996年,李唯意的母亲带着年仅10岁的她来到新加坡,在一所国际学校教书。在中国已经小学毕业了的”李唯意,被德贤小学(Northview Primary School)录取,就读五年级。她的同学当中也有一些来自中国的学生,但英文水平相较之下比她要高。虽然唯意出国之前已经做了不少准备工作,但第一次的英文测验还是给了她一个“下马威”,她只得了10分。
“真的很幸运,我遇见了一位好老师。”李唯意介绍说,自己的班主任兼英文老师Mrs Rama是新加坡印度族,或许是她能理解异乡生活的艰苦,她对班上的国际学生总是多一分耐心和照顾,课间常常找唯意聊天,了解她的家庭情况。为了让唯意摆脱英文不好的自卑,多得到语言上的训练,Mrs Rama上课总是找她回答问题。
“一开始会很害怕,心想说千万不要点我,但是又不得不作好准备,防止答题时出现尴尬。”李唯意还记得读小六时一节英文课上遭遇的困境,当时她正确回答了老师的问题,班上一个英国来的同学却高声说她答错,因为“She is a Chinese(她是中国人)”。李唯意感到十分委屈,好在Mrs Rama当即向全班宣布她的回答是正确的,才让她重新找回学习英文的自信。
李唯意表示,当她从理工学院毕业不知何去何从的时候,Mrs Rama这位一生的良师也为她指引了方向。她告诉正处于迷茫中的唯意,时不我待,想到什么就去做,这使她坚定了报选新跃大学翻译与传译专业(BA in Translation and Interpretation)的决心。
报修翻译 圆母亲的梦想
李唯意在新加坡理工学院攻读的是室内设计,可是经过实习之后,她发现这并不是她的兴趣所在。毕业后,她一边在教育中心做老师,一边开始仔细计划自己的未来。随后从网上得知新跃大学招生的消息,她便与母亲商量是否应选择一个与之前专业完全不同的学科。“翻译一直是妈妈的一个梦想,但最终却同外公一样做了教师。”
带着母亲的心愿和Mrs Rama的鼓励,李唯意终于在报名截止前一天投交了申请。顺利通过电话口试后,她正式成为新跃大学翻译与传译专业的本科学生。从没接触过的领域,让唯意比别人多付出一分努力,但她也坦言,从SIM的课程中获益匪浅。
2010年,她随翻译系的老师、同学前往北京、上海两地的多所名校访学,在北京外国语大学,第一次见识到多人同声,准确无误地传译的壮观景象——“北外的老师许多都是国际会议上不可或缺的传译专家,上课看着中文书本,嘴里念出来的却是地道的同译英文;英中同传示范时,精准、自然,时差不会大于两秒。”心悦诚服的同时,唯意也表示自己受到了很大的激励,“山外有山,人外有人,我要继续努力下去。”
研究电玩游戏外文翻译
今年上半年,李唯意从学校处获悉美商艺电位于新加坡的亚太部门(Electronic Arts Asia Pacific Pte Ltd)正在招人,抱着尽力一试的心情,很少接触游戏的她,硬是一口气玩了“模拟人生”系列中的一整套游戏,并钻研其中外文翻译的构思。功夫不负有心人,她顺利应聘,目前已经是美商艺电亚太地区的多语系本地化专员(Multilingual Localization Specialist),负责受理和安排每天来自公司多个跨国部门发来的亚洲语种翻译工作。
活力十足的工作团队里人人都是精英,激励着李唯意要不断进步,和大家一起成长;忙碌的工作环境充满了挑战,却不妨碍这个乐观积极的女孩兢兢业业:“如果有机会的话,我还想继续在翻译道路上深造,读到硕士以上。”
语言学习源自生活点滴
“坚持说,不怕错,说错好过不开口”,是李唯意对于自己以及她所教的外来学生反复强调的“语言学习守则”。她回忆从前英文不好的时候,每次路过政府部门,母亲都会“逼”她走进去,用英语向里面的工作人员“询问有关新移民的国家政策”,实际上是在锻炼她的胆量和语言表达。
她们还和左邻右舍打成一片,常常把中国美食与马来族、印度族和华族街坊分享,也学习不同种族朋友们的家传菜肴做法。“关注生活中的点点滴滴,读英文报、看中英对照的新闻,应该比死记硬背来得有效”,正是李唯意学习英文的最大心得。
她也有话想对正处于磨合期的新移民们说:“出国的机会来之不易,因此要好好珍惜。在新加坡生活,就把自己当成是这里的一分子,结交本地朋友,多学习本地文化,才能真正有效地融入这个新环境。”(余跃波)