美剧情节台词涉歧视华裔遭批 制片方拒改剧本
Fox won’t reshoot 'Dads' scenes deemed 'racist'
Fox TV will not reshoot scenes from its new comedy "Dads" that were deemed "racist" by an Asian American watchdog group, according to a report on usqiaobao.com.
中新网8月21日电 据美国侨报网编译报道,美国福克斯(Fox)出品的情景喜剧《老爸和老爸》(Dads)因涉及歧视华裔的情节遭到亚裔维权组织的指责。但是,福克斯高层与制片人近日表示,不会改变该剧中任何台词与元素。
据《洛杉矶时报》(Los Angeles Times)8月20日报道,近日才播出的《老爸和老爸》主要讲述两个成年男子与他们父亲们的相处经历。剧中充满种族攻击的玩笑台词则使该剧成为非议的焦点。
其中,拿华裔“开涮”的情节遭到亚裔维权组织“亚裔媒体行动”(Media Action Network for Asian American)的抨击,该组织写信要求制片方修改并重新拍摄该剧中有问题的情节。但是,福克斯高层与制片人已公开拒绝了亚裔维权组织的要求。
福克斯公司董事长凯文•雷利(Kevin Reilly)与首席运营官乔伊•尔利(Joe Earley)在一份公开信中表示,该剧将涉及种族刻板印象与偏执荒诞的情节,有时候以夸张的手法表现。
同时,这封信提到,《老爸和老爸》中很多情节都是基于监制的亲身经历。另外,父子关系仍然将成为该剧喜剧情节的主要推动力。“我们确实认为喜剧存在主观性,我们也不可能一直让每个人都忍俊不止。”
但是,该剧涉及的众多种族玩笑的情节已经招来了诸多争议,片中名叫布伦达•宋(Brenda Song)的亚裔女演员穿着性感日本水手校服,露出东方人典型的害羞笑容,令华裔观众印象深刻。同时,剧中还涉及“不要相信中国人”之类的台词。(王青)