中新网5月11日电 据美国《世界日报》消息,在美国旧金山,公立学校的中文教育起步非常早,可谓开全美之先河。
在1926年,女教师尤方玉屏(Alice Fong Yu)成为美国公立学校历史上的第一位华裔教师。尤方玉屏为在美第三代华人,在她申请进入旧金山师范学院时,当时的校长曾经想劝她放弃当教师的念头,表示公立学校不会雇用华裔。幸而邻近旧金山华埠的襟马多小学(Commodore Stockton Elementary School,现为刘贵明小学)坚持需要一位双语教师,因此尤方玉屏受聘为该校服务34年。1996年,旧金山教育局以她的名字命名一间实施中文沉浸教学的公立小学。
第一所设有中文沉浸式课程(CIP,Chinese Immersion Program)的公立学校,是旧金山西门小学(West Portal Elementary School),自1984年起提供一般教育课程和中文沉浸课程。中文沉浸课程是让学生在全中文的教学环境下,以粤语教授课程。起初受到各方的质疑和阻碍,不过在学校老师和家长的努力下,获得相当大的成功,奠定日后旧金山学区公立学校提供中文沉浸式课程的典范。
1995年,旧金山联合校区在日落区开办了全美第一所全中文沉浸式学校,即尤方玉屏学校(Alice Fong Yu Alternative School),提供粤语(幼稚园到8年级)和普通话(6至8年级)课程。如今旧金山市内有5所公立小学提供中文沉浸式课程,有超过1000位学童参加上课。
在旧金山教育局的新派位制度下,这些提供中文沉浸式课程的学校不受就学区规定,可接受全市学童入学申请。若母语并非英语的学生须接受入学语文评估,才能完成入学申请手续,获得派位。为了确保中文沉浸式课程的有效性和连续性,校区在学生的派位上力求平衡,在各级各班能有2/3至1/2以中文为母语、1/3至1/2以英语为母语的学童。
旧金山教育局长助理黄美瑜表示,双语沉浸式课程的宗旨,是提高学生英语和第二语言听、说、读、写的流利程度,并非只为了母语不是英语的学童而设立。在教学模式上,从幼稚园开始,以中文授课的时间比例约为80%,以英语授课的比例会逐年增加。到5年级时,英语和中文授课的时间比例会各占一半。
为了衔接学童中文语言教育的学习,在中学课程设计上,会将小学双语沉浸式课程和其他双语文课程合并为“中学双语课程计划”。依照此计划 ,学生在中学时仍会持续修读两堂以中文授课的学术课程。目前旧金山已有5所中学提供粤语双语课程,并计划在2016年有7所中学提供中文双语课程,其中4所中学为双语课程,确保现在参与中文沉浸课程的学童都可以接续其双语教育。
黄美瑜说,虽然现在全美各州都在公立学校积极开办中文课程,但是以中文为主的沉浸式课程还是少数。旧金山以普通话为主的沉浸式课程才迈入第5年,目前的目标仍在建全课程内容及建立完整的升学管道,并无扩大或删减课程的计划。
位在波特洛岗(Potrero Hill)的史达京小学(Starr King Elementary School),在2006年开办中文沉浸教学,是旧金山联合校区第一所提供普通话沉浸式课程的学校。该校有360位学生,其中2/3的学生参加中文沉浸式课程,但是只有约10%的学生是来自母语为中文的家庭。
走进幼稚园班级教室,到处都以简体字布置,每位学生都有自己的中文名字。负责幼稚园班级、已经教学5年的老师张玮伦表示,除非是紧急状况,否则中文教师跟学生讲话时都只能讲中文,不会说英语。家长会主席凯莉(Carrie Wonzer)说,有些学生甚至以为老师只会讲中文,不懂英语。
幼稚园每天只有一个小时的英文课,老师会对调班级学生,以英文上课,在数学、社会科学、自然科学等课程,全是以中文授课。学生在前两个月都还不太能接受,但是之后学习的进展相当快,到第二学期后,都已经可以说出完整的句子、表达自己的意思。
凯莉有一对就读二年级的双胞胎女儿王香蕾、王思柔,是典型的白人家庭。她不会讲中文,但是却对中文沉浸式课程相当肯定。她认为语言是一种管道,让人可以了解世界上其他文化和生活,而小孩子学习多种语言的能力较强,因此她愿意让女儿修读中文沉浸课程。在家庭作业的指导上,她还是只能以英文辅助小孩。因为学校学的全是中文,刚开始女儿不懂很多英文名词,需要多点耐心解说。但就像有开关按钮一样,很快她们就可以自行把中英文转换过来。
因为在学校,老师同学通通都讲中文,凯莉说女儿们一点都不觉得学中文是被强迫的,反而很喜欢。同学间感情很好,会用中文讲”悄悄话”,也很少有学生退出这个课程转学的。甚至是在参加一些校际的运动比赛时,学生们会大声地用中文帮自己的同学加油,相当有趣。
朱太太原本一家人住在南加州尔湾(Irvine)地区,为了让3个女儿就读史达京小学的中文沉浸课程,举家迁至旧金山定居,现在朱珍、朱玲和朱琪分别就读4年级、3年级和1年级。她像大多数华人家长一样,希望小孩子可以用中文和长辈沟通,了解自己的文化背景,所以他们决定让女儿到史达京念小学。虽然孩子们在放学后还是用英文沟通,但是她们和长辈们可以用中文沟通无碍,一般的对话都不成问题。
史达京小学校长克雷格里(Gregory John)表示,中文教师是整个沉浸教育中最重要的环节。多数中文老师的母语是中文,可能来自移民家庭,但因为亚洲和美国的学习环境很不一样,老师们必须对于美国文化、公立小学的教育环境非常了解,才能够胜任。
张玮伦觉得教授中文沉浸课程是非常大的挑战。除了寻找辅助教材、翻译教材外,还要利用课余时间做在职进修。与家长保持密切的互动和通畅的沟通管道更是关键。张玮伦每星期都会寄电子报给家长,除了详细的课程进度及教学计画外,她还会细心附上每周课程的中文字汇供家长参考。
在幼稚园和低年级时的英语课程,占学习时间不到一半,很多家长都会忧心学生在英文学习上会跟不上一般课程的学生。凯莉说很多研究数据显示,参加中文沉浸式课程的学生在2年级以前,英文成绩确实比参加正规学校的学生偏低,主要是在阅读能力上的落差。但是在2年级以后,学生的英语能力会追上,到小学毕业时几乎与一般学生无异。
克雷格里认为,现在的孩子将和来自世界各地的人一同竞争,有机会学习两种语言,并且能够到达说听读写流利的程度,对孩子的未来有更大的发展空间。现在史达京小学正积极寻求海外小学结盟为姐妹校,希望日后能够有交换学生的机会,或者是通过互联网,协助学生更有效地学习中文。(记者陈巧伦)