本页位置: 首页新闻中心华文教育

美国孔院汉语教师:情景剧是汉语教学好帮手

2011年12月27日 16:14 来源:人民日报海外版  参与互动(0)  【字体:↑大 ↓小
美国孔院汉语教师:情景剧是汉语教学好帮手
图为本文作者(中)与她的学生在一起
【点击查看其它图片】

  近年来,随着科学技术和对外汉语教学事业的发展,对外汉语教学界越来越重视对相关教学资源的开发。一些针对初、中、高级汉语学习者的对外汉语视听说教材不断问世。“视听教学法”、“全感官教学法”、“交际教学法”等教学理论也逐渐引起学者们的关注。

  我在美国的一所私立大学教授中文,主要承担中文口语课的教学任务。选修中文口语课的学生需要学习过至少三个学期的中文课,这是选修这门课程的唯一“门槛”。事实上,尽管整个班级的语言程度参差不齐,但是总体来说还应当将这些学生归为初、中级汉语学习者。由于在课程设计和选择教学材料方面有较大的自由和空间,因此我根据学生的汉语程度和水平、年龄特点等因素,经过再三考虑,决定选用一些网络上的视听说资源。

  我的教学对象是具有初、中级汉语水平的美国学生,他们学习汉语的时间并不长。所以经过比较,我选用了中央电视台国际频道(CCTV4)的《快乐汉语》栏目。《快乐汉语》采用情景剧的形式,每集15分钟,配有中英文字幕。语言标准规范,情节生动活泼,整个系列围绕一位美国大学生苏珊在中国的学习生活展开,每集在主线索下讲述一个独立的小故事,内容涉及中国家庭生活、学校生活、节日习俗等诸多方面。

  由于我所教的大学生和剧中的主人公美国大学生苏珊年龄相仿,文化背景相同,因此容易引起他们的共鸣和学习兴趣,使他们在情感上把自己和剧中人物联系起来。另外,学生可以将图像画面和中英文字幕结合起来,加深对剧情的理解。

  第一步要将学生引入剧情。首先,我结合学生选修的其他汉语课的课程进度,选用适合的剧集,然后组织学生在中央电视台CNTV网络上或者Youtube等视频网站上收看节目。由于每集只有15分钟,因此学生不会产生疲劳感。同时,我坚持要求学生“精听”和“泛听”相结合,课堂上“精听精讲”,课外反复观看,巩固所学。在看过一遍情景剧后,我会用提问的方式检查学生们对剧情的理解和对词语的掌握程度,而后便自然地过渡到重点词汇和句型的学习阶段。在扫除词汇和句型上的障碍以后,学生们就可以学习台词了。在学习“课文”(即情景剧)阶段,我运用了多种操练模式,如,发放问题卡片,让学生以小组为单位互动交流;组织角色扮演,促使学生消化所学内容;改变语体或改变人称,复述剧情,等等。此外,由于情景剧直观生动地展现了中国人家的家具陈设、衣着服饰、生活习惯、习俗观念等,我也随着剧情向学生做些中国文化方面的介绍,引起学生对中美文化差异的关注。

  通过长期的教学实践,我发现汉语教学情景剧在中文教学中发挥了较大的作用。这些情景剧虽然是“剧”,可是却具有不可替代的教学功能。利用情景剧,在各种生活场景中实战教学,可以让国外的汉语学习者在生动幽默的情节里,在轻松愉快的环境中“快乐学汉语”。

  汉语教学情景剧以全面提升汉语学习者的听、说能力为目标,立体展示当代中国的现实生活场景,折射今日中国的独特魅力。可以说这是汉语教学领域与时俱进的全新尝试。希望更多的外国汉语学习者在学习中能够受益于情景剧,也希望通过《学中文》这一平台,和更多的海外汉语教师分享利用情景剧展开对外汉语教学的体会和经验。(赵文娟 寄自美国 本文作者系美国波特兰州立大学孔子学院汉语教师志愿者)

分享按钮
参与互动(0)
【编辑:杨凯淇】
    ----- 华文教育精选 -----
 
直隶巴人的原贴:
我国实施高温补贴政策已有年头了,但是多地标准已数年未涨,高温津贴落实遭遇尴尬。
${视频图片2010}
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved

Baidu
map