伦敦中文学校师生受勋爵邀请参观英国国会大厦
中新网3月29日电 据《欧洲时报》英国版报道,伦敦普通话简体字学校不仅传授着中国传统文化,举办各种与中国文化有关的活动,像春节、中秋等节日庆祝、朗诵比赛、音乐比赛等,该校更鼓励带动学生参与英国主流社会活动,为他们将来更好的参与社会、贡献社会做准备。
近日,在英国国会上议院议员考特勋爵(Lord Cotter)邀请下,学校组织了GCSE和 A LEVEL班的同学参观访问了英国国会大厦。
考特勋爵著中国游记 华裔学生参与翻译
考特勋爵2003年访华后,对中国这个古老的东方文明国家产生了浓厚的兴趣,回英写了一个有趣的故事小说《安迪的中国之旅(Andy's Trip)》,文中主角是一只名为“安迪”的英国小狗(玩具狗),它因主人出访中国而被“塞进布袋”一同前往,以一个独特又有趣的视角看中英不同,讲述在中国经历。考特勋爵希望启发英国年轻人对中国的兴趣。
在时任中国驻英大使傅莹举办的国庆60周年庆祝大会上,考特勋爵把他的故事告诉了伦敦普通话简体字学校校长朱小久博士。
于是,经过考特勋爵同意,朱小久把《安迪的中国之旅》带到中文学校,在中文老师陈扬光博士带领下,将其作为课外教材,让学校GCSE和A LEVEL班的学生参与翻译。最终,朱小久编辑了译本并把翻译好的小说加图片装订成一本精美的短篇小说。
负责指导和最终中文审稿的陈扬光老师,对自己的“高徒”由衷赞赏,她说:“此次翻译任务是课堂外的,同学们自由参与,但需在指定的时间交稿,参与的同学都积极对待、认真翻译。他们在译中学,学中译,对学习中文助益良多。”
朱小久校长表示,翻译这篇充满了作者对中国文化热爱与向往的游记,不但锻炼了孩子们的中文水平,也圆了一位英国友人的梦:他的中国游记得以翻译成中文,让更多的人了解英国人对中国的观感。“这也是中文学校应该做的——除了传播中国文化,还应为中英两国人民增进了解,搭建友谊的桥梁,贡献力量,今后,中文学校还将为学生提供更多这样的机会。”她说。
国会内举办别开生面作者见面会
为鼓励同学们的学习热情及融入主流社会的积极性,朱小久校长更精心与考特勋爵安排了一场在英国国会大厦上议院议员休息室的“作者见面会”。所有参与翻译的同学得以实地了解英国最高权力机构的组成细节,近距离参观国会的日常运作,并得到访问国会议员、勋爵等的机会。
当天,伦敦普通话简体字学校的学生在朱小久校长、任课老师陈扬光和家长会会长袁军的带领下,带着兴奋与好奇走进了英国国家的心脏——国会大厦,去亲身感受国家运转的律动,亲耳聆听城市跳动的脉搏。
学生们在国会严密的安检处见到了“相知已久”却初次见面的作者、“安迪”的缔造者——考特勋爵。朱小久代表伦敦普通话简体字学校和同学们,正式把《安迪去中国》中文译本交给考特勋爵。勋爵捧着译本爱不释手,连声感谢,并风趣说:“就让‘安迪’引领你们参观吧。”
同学们首先参观了上议院大厅。他们了解到,在这里,每年都要举办许多重要仪式,其中最为重要的莫过于每年议会召开前的国会开幕大典仪式,女王会在御座发表“御前宣言(Speech from the Throne)”,为随后召开的议会勾勒立法议程愿景 。
在考特勋爵的带领下,同学们还进入到当时正在休会中的下议院大厅。勋爵说:“平日里首相及内阁们就在这里与反对党甚至是执政党的议员们,就国家的政策与方向展开辩论。”
风趣的他不时笔划着,指给大家看首相会坐哪儿,内阁大臣们又坐哪儿,令同学们也兴奋地学着他的样子,一手扶着讲台,一手指着对方在展开辩论,现场实地感受了一把“运筹帷幄、掌控全局、指点江山、唯我是才”的豪迈。
热情的考特勋爵边走边讲解,详尽的从议会的历史沿革、议事程序到立法功能等等,让同学们切实了解国家的运作,学习课堂上学不到的东西。当天,兴致勃勃的同学们还参观了平时不对外开放、专为王室成员提供的小型接待室及上院议员们与会期间用于讨论议题、磋商事宜的贵族厅。
同学们纷纷表示,英国国会大厦里那些栩栩如生的雕塑、金碧辉煌的天花浮雕与墙壁上的名画, 让人感到那里不但是国家的政治中心,也是耀眼的艺术殿堂。同学们度过了愉快紧凑而又难忘的一天。<(袁军)