蒙古国立大学孔子学院院长:汉语人才应和企业对接
目前蒙古国大中小学已经陆续进入暑假,蒙古国立大学孔子学院院长朱军利手头的工作却并未停歇。朱军利介绍说,蒙古国汉语教学未来将致力于本土师资力量建设,今年6月底蒙古国教育界的三个代表团将去中国参观学习。
蒙古国立孔子学院是蒙古国唯一一所孔子学院,由中国山东大学和蒙古国立大学合建。孔子学院6年来致力于汉语教学、汉学研究、汉语应用,已逐渐成为当地汉语普及的旗舰。
朱军利介绍,从孔子学院毕业的学子们目前活跃在政府、文教等中蒙两国交流的一线。然而,这并不能满足当地的需求。中资企业已经连续十三年位居蒙古国投资金额的首位,这些中资企业迫切需要蒙古国当地的汉语人才。
山东正元地质勘察院蒙古正元公司副经理李德亮直言,“在蒙古国开展勘探工作离不开当地人,但常有找不到想用之人的情况,除了翻译人员,公司也迫切需要当地技术人员,希望能有学习汉语的蒙古国民众加入其中弥补缺憾。”
鉴于中资企业对当地汉语人才的迫切需求,朱军利表示孔子学院正在筹建蒙古国汉语人才信息库和中资企业信息库,未来将搭建一个国家级人才交流网络平台。预计今年11月下旬举办蒙古国首届汉语人才招聘会,为蒙古国2000多家中资企业和各高校汉语系毕业生牵线搭桥,实现汉语人才和企业的直接对接,以就业市场促进汉语学习。“在建设信息库的基础上,我们将每年举办汉语人才就业推介会,真正实现汉语人才与就业市场的对接。”
孔子学院坚持非学历培训与学历教育并行的汉语教学路线,最大可能地广泛吸引蒙古国当地民众接近汉语、亲近汉语。在孔子学院的零基础课堂上,小学生与大学生成为同桌,学员年龄最长的为55岁、最小的学员为6岁。
蒙古国文化体育旅游部副部长图门吉日嘎拉三年前曾在蒙古国立大学进修,“孔子学院师资强大、老师们师德崇高,对教学工作尽职尽责,这些都给我留下了深刻印象。”
蒙古国华侨协会会长白双占认为,目前语言仍是两国沟通交流的关键,蒙古国民众通过学习汉语,也能潜移默化地了解中国文化。
除了日常的汉语教学外,以蒙古国立大学孔子学院副院长其米德策耶为代表的汉学家还翻译、出版了大量的中文典籍。目前新修订完成的《中文典籍译丛》已经在蒙古国出版,蒙古国民众可以欣赏到图文并茂的中国典籍《论语》《中庸》《大学》《孙子兵法》的中蒙双语版本。
“这些书籍是中国传统文化的精髓,至今影响着中国社会及文化。希望蒙古国民众也能从中获取智慧与启迪。”曾获蒙古国最高文学翻译奖金羽毛奖的其米德策耶表示,“翻译中国古籍难度很大,每册都参考了十本以上的译注,今后我还将继续把中国的《四书》、《五经》翻译完毕。”(石永春 王宁)