孙子兵法全球行:欧洲孙子研究学者呈现高层次态势
中新网苏州4月15日电 题: 欧洲孙子研究学者呈现高层次态势
记者 韩胜宝
记者在欧洲采访期间了解到,欧洲形成了一批层次高、专业程度高、翻译和研究水平比较高的孙子研究群体。近年来,欧洲国家《孙子》译本不断再版,研究队伍不断增加,研究课题不断扩展,正在兴起新一轮研究、传播和应用孙子的热潮。
欧洲国家最先译介《孙子兵法》的法国,有一批军事和战略研究学者从事孙子研究,如法国巴黎军事学院高等研究中心主任杜马将军、法国空军历史档案馆馆长德沙西将军、法国国防研究基金会研究部主任莫里斯·普雷斯泰将军、法国国防大学主持人罗伯特·拉洛克、法国核军备研究专家蒂埃里·加森教授、法国巴黎战略与争端研究中心研究员龙乐恒等。
除了军界,法国政治界、经济界、学术界也有一批热衷孙子研究的学者。如法国经济学博士费黎宗、法国著名孙子研究学者魏立德、法国著名汉学家及易经专家夏汉生、法国布列塔尼孔子学院法方院长白思杰等。法国外交部危机中心也研究孙子,该危机中心负责人称,我建议危机中心的工作人员多看看《孙子兵法》,它是我个人非常喜欢的一本书,我知道在战术方面,领先的是中国人。
英国国防大学联合指挥与参谋学院、伦敦大学国王学院战争研究系和亚非学院当代中国研究分所、兰切斯特大学防务与国家安全研究中心、伦敦经济学院国际关系、伦敦国际战略研究所等军队和地方院校、研究机构,涌现出一批高层次的孙子研究学者。英国著名孙子研究学者有被称为“西方现代军事理论反思第一人”的战略家李德·哈特、第二次世界大战的名将蒙哥马利元帅、英国空军元帅的约翰·斯莱瑟。
在英国,不仅是军事家、战略家,而且史学家、作家、经济学家、政府官员对孙子研究也情有独钟。如英国作家克拉维尔,英国史学家保罗·肯尼迪,英国汉学家、学者、文学翻译家闵福德。英国最重要的经济学家之一的约翰·凯,现为伦敦商学院经济学教授、牛津大学教授、英国伦敦经济学院国际关系专业高级讲师的克里斯多佛·柯克博士,还有英国学者、原香港特区政府知识产权署署长谢肃方等。
前苏联和俄罗斯出了一批如军事理论家J.A.拉辛少将,《论资产阶级军事科学》一书作者米里施坦因·斯洛博琴科、俄罗斯前军事科学院副院长基尔申、俄罗斯国防部军事历史研究所外国军事研究部部长维克托·加夫里洛夫上校、俄罗斯学者阿里克谢·沃斯克、列先斯基、科尔丘科夫等一大批军内外的研究专家。据加夫里洛夫上校介绍,现在在俄罗斯,特别是在俄罗斯武装力量中,研读《孙子兵法》的人越来越多。
近20年来,《孙子兵法》在意大利受到重视,成为一种时尚,有数千名专家教授为主体的研究者,有完整的意大利翻译本,被军事院校、企业广泛应用。意大利前国防部副部长、意大利国际事务研究所主席斯特法诺·西尔维斯特里,意大利国际事务研究所所长罗勃托·阿里波尼就是其中的代表。
德国在二战后开始重视孙子研究,如今孙子研究学者辈出。著名的有博宏大学东亚学院贺伯森,克隆大学汉学家、翻译家的吕福克, 美因茨大学翻译学院汉学家柯山博士等,德国籍瑞士著名汉学家、谋略学家、孙子研究学者胜雅律出版的《智谋》一书被翻译成十几种文字,在西方引发极大震动,曾有8位外国总统或总理热烈称赞并为其著作题词,德国前总理科尔特别写信给他,对此书加以推荐,盛赞此书是一本有助于西方人了解古今中国的应时之作。
在东欧,著名孙子研究学者还有波兰国防大学校长罗姆阿尔德·拉塔伊查克少将、捷克当代汉学家高利克、罗马尼亚学者康斯坦丁·安蒂普。曾任教于意大利那不勒斯大学东方研究所教授的波兰科学院政治学研究所研究员高利科夫斯基,研究《孙子兵法》已有30多年,他在世界孙子学的研究中已占有一席之地。东欧的奥地利、斯洛伐克、匈牙利,以及南欧的希腊、土耳其等国也不乏孙子研究学者。
在北欧,著名孙子研究学者有芬兰科协主席、前国防部战略问题研究所所长尤玛·米尔蒂宁,芬兰土耳库大学詹尼·乔尼恩,芬兰赫尔辛基OYSISU公司董事长基尔玛·基尔库,芬兰赫尔辛基商学院企业管理系研究员马迪·诺约宁,瑞典斯德哥尔摩大学亚太研究中心副教授、《中国哲学研究译丛》主编沈迈克,瑞典斯德哥尔摩大学亚太研究中心主任、教授托马斯·哈特,丹麦哥本哈根大学亚洲研究所教授、丹中关系研究组组长柏斯德,丹麦学者杰恩斯·彼得森、丹麦王国驻重庆总领事馆总领事林汉祥等,层次和专业程度都比较高。
值得关注的一个现象是,在欧洲孙子研究者中女性逐渐增多。涌现出法国政治研究学会研究员梅珍、英国学者罗斯·戈塔莫勒尔,马德里大学西班牙及中国语文教授马康淑博士、意大利女翻译家莫尼卡·罗西、意大利主流媒体《信使报》总编辑陆奇亚·波奇、瑞典学者池上雅子等。这一现象表明,与男性一样,女性对《孙子兵法》同样热,正如波奇所说,《孙子》不只是写给男人的。
记者注意到,象这样热衷于翻译《孙子兵法》的女翻译家是一个群体,不少欧洲版本的《孙子兵法》均出于女性之手。法国战略研究基金会亚洲部主任瓦莱丽·妮凯翻译出版最新法文版《孙子》,填补了从中文原著翻译法文的一个空白,为法语读者提供了一个更严谨的《孙子兵法》法文读本,引起法国政界、军界、商界和民众的高度关注。