当地时间2013年12月11日,南非Bramfischerville,曼德拉官方追悼会上的手语翻译Thamsanqa Jantjie在家中接受采访。这名被大家怀疑在世界各国领导旁边瞎比划的男子告诉当地的一家报纸,称他当时产生了幻觉。他表示自己真的有手语翻译的资格证书,一家翻译公司付他85美元做当天活动的手语翻译。他还告诉南非电台702频道自己正在接受精神分裂症的治疗,而在台上的时候刚好犯了病。图片来源:东方IC 版权作品 请勿转载
“手语翻译”Jantjie称,当时他的精神疾病突然发作,然后没法集中注意力,开始出现幻觉和幻听。“无法体会这种病的人可能会觉得我在编故事。”
Jantjie说,“我没办法,当时情况紧急而我只有一个人。”他还曾尝试控制自己不让大家察觉,随后他表示,“我非常抱歉”。
在10日举行的南非前总统曼德拉的追悼大会上,一名手语翻译引起了各方的注意。这名手语翻译先后给美国总统奥巴马等人“翻译”,不过翻译的内容驴唇不对马嘴,跟致辞者的原意相去甚远,被聋哑人士一眼识破,引起一片哗然。
南非总统府部长柯林斯·沙巴纳此前说,曼德拉追悼大会期间,政府接到许多聋哑观众的抱怨,他们说在领导人发言时,旁边的手语翻译胡乱做着手势,表达的意思谁也看不明白。
当被问及为何不离开时,Jantjie表示这个仪式太重要了,他强迫自己待在台上即使什么也干不了。
对于这名手语翻译,世界聋人联合会副主席德鲁琛感到又好气又好笑:“这么一个被称作‘翻译’的人在台上简直是个耻辱。他在比划什么?他知道聋哑人不能发声把他嘘下台来。