中新网12月29日电 据台湾《联合报》报道,台湾新北市府民政局29日把新北市英译名采“New Taipei City”案,呈交“内政部”核备。朱立伦坚持用“New Taipei City”英译名,称这是新北市民共同的决定。
市长朱立伦说,过去台北县自1946年就用“Taipei”,就是音译,如今升格新台北市、简称“新北市”,采“New Taipei City”只增加“New”字,也是音译,为何非得拘泥用“Xinbei City”?“New Taipei City” 是新北市民共同的决定,也是新北市府的决策。
参与互动(0) | 【编辑:张婷婷】 |
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved