首页| raybetapp瀹樻柟涓嬭浇 | raybetapp | 国际| 军事| rayapp涓嬭浇 | 财经| 产经| 房产| 金融| 证券| 汽车| I T| 能源| 港澳| 台湾| 华人| 侨网| 经纬
English| 图片| 视频| 直播| 娱乐| 体育| 文化| 健康| 生活| 葡萄酒| 微视界| 演出| 专题| 理论| 新媒体| 供稿

大陆甄嬛等小说改编剧崛起 台媒:不仅是肯砸钱

2012年12月05日 09:31 来源:中国新闻网 参与互动(0)
图片来源:《羊城晚报》

  中新网12月5日电 2012年入冬时间的台湾,《后宫:甄嬛传》不断回放并引起话题,新闻媒体上天天有《甄嬛传》的报道,网络上充斥着对《甄嬛传》的讨论。台湾《中国时报》今天刊载一位台湾文字工作者的文章说,“现在也是该认真讨论这样一部戏剧的大卖,对我们的影视产业到底有什么样的启发?”

  文章摘编如下:

  台湾电影与戏剧偏重都会与小品,从社会环境来看,自有其转入后资本主义社会,偏重日常生活、流行文化的大环境趋势影响的缘故。原本各擅胜场,也没什么不好,一如当年香港电影自有其强项,后来因为大陆内地崛起而迷失了好一段时间,如今又开始回归本源。近来强调香港警匪枪战片的《寒战》票房不俗,正是一例。

  其实,《甄嬛传》的热卖,除了大陆的电视制作圈肯砸钱,相当关键而较少人发现的一个重要条件是,大陆逐渐有好的大众文艺创作人才在崛起,成为文创产业的火车头,带领全大陆的内容产业往前冲。

  也就是说,影视文化娱乐产业的异业结盟,将文化化为商品投入市场的整个产业平台机制,大陆的确是比眼下的台湾来得更成熟。台湾空有许多不错的大众文学作家,众人熟悉的九把刀就不提了,其它像御我、H、蝴蝶、穹风等人,其创作却甚少有机会被改编成戏剧搬上大小屏幕,或与影视团队异业合作。

  就连2012年的台北书展上推出的影视产业与出版产业的媒合平台,却也只关心高雅创作而严重忽视大众创作。不得不说,台湾的内容产业的思考有着极大的盲点,误以为只有高雅文艺创作才适合改编成戏剧或电影,然而,希区柯克其实说过,三流作品更适合被改编搬上大银幕。

  大陆在影视与出版产业的结盟合作上,的确跑得比台湾快。《后宫:甄嬛传》也好,或者之前在台湾也算热卖的《蜗居》也罢,甚至放眼大陆、日本乃至欧美国家,如今大小屏幕上的畅销作品,越来越多来自大众小说的改编。我比对过《蜗居》的电视剧和小说,基本上电视剧根本就是一字不改地沿用小说中的对白。台湾没有鼎盛的大众小说创作团队,没办法扮演内容产业火车头的角色,恐怕才是台湾没有好作品可以源源不绝地推出的原因。

  说穿了,要希望能改善台湾的影视产业环境,得先改善台湾的出版环境。可遗憾的是,台湾的出版业高度仰仗翻译作品获利,对于投资本土创作人才的兴趣缺缺,能够单靠写作维生的人如凤毛麟角,能写之人又大多往奖金丰厚的文学奖钻去,使得高雅创作领域人才济济,大众文艺创作却凋零稀落。

  租/书店里的言情小说等大众小说,早已都是大陆写手的作品,如今的台湾,言情小说一本两万元买断的行情,很难让人有动力坚持投入。归根究柢,台湾的戏剧也好小说创作也罢,之所以无法有好的创意源源不绝地诞生,与资本不愿投入,人才投入却无法获得相对应的报酬有很大的关系。

  当我们都觉得台湾某个产业环境不好,身为人才或专业人士,是决定留下来和这个社会一起吃苦、打拚,还是选择离开,直接投入一个辽阔市场赚取自己的益处,这样的人数多寡将会进一步决定这个产业的未来兴衰。在萎缩中、产值小的产业里要努力本来就很辛苦,但如果最后能够翻身,其果实也更甘甜。台湾的演艺戏剧环境不佳是“果”,而非“因”,我们应该正确地认识原因,切莫倒果为因,也不需要妄自菲薄。

【编辑:温雅琼】

>台湾新闻精选:

 
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved

Baidu
map