手指在价值5000美元的速记器上飞舞,为网球比赛当了16年速记员,美国大叔詹米·摩洛哥对网球大腕们的声音再熟悉不过。詹米说:“李娜的英语很流利,但口音很重,和纳达尔一样,都要适应并且反应快才能听懂。”
罗迪克聪明,纳达尔和气
上海大师赛唯一的速记员詹米,效力于ASAP专业速记公司,他们不仅为网球四大满贯、所有ATP1000大师赛、戴维斯杯和联合会杯提供速记服务,客户还遍布高尔夫、NBA、棒球、F1……速记员每分钟能敲出200个单词,语速快、口音重、俚语多是他们的天敌。
滔滔不绝的罗迪克
语速总是很快,但他是速记员詹米很欣赏的球员:“倒不是因为他也是美国人,而是因为安迪很聪明,经常引用典故,发布会往往精彩。他也很坦率,如果记者问的问题不相关,他就会失去耐心,会挑战记者:‘为什么你问这个问题?你什么意思?’”
非英语国家的球员,比如李娜和纳达尔,说英语有浓重的口音,詹米说:“纳达尔的英语很难听懂,比如说‘doubt(怀疑)’,他会读成‘杜比特’,第一次听到我就卡壳了,‘杜比特是什么?’再比如说‘ilusion(幻想)’,他会用西班牙语的发音来读。不过,纳达尔人真的很温和,每次见到我都会说‘你好’,回答记者的问题也总是很诚恳。”
碰到这种不容易同声记录的采访,价值5000美元的录音软件就派上用场了,詹米会在发布会后再听几遍,订正自己的实录,最终达到准确率99%以上。
虚伪的名将竟是费德勒?
纳达尔诚恳,那谁不诚恳呢?詹米说:“有些著名球员在发布会上就像是演员,在这个舞台上,他们有礼貌、很和蔼,回答问题很耐心、很官方。但是在坐车、健身的时候,我能看到他们真正的一面,看到他们很糟糕的对待他人。”
詹米拒绝说出“演员”的名字,但他是这样评价费德勒的:“以前的费德勒还是有点脾气的,当他18岁的时候,他输球了会摔拍子、不爽了也会表现在脸上,但是随着他逐步取得成功,他时时刻刻表现出的是一种让人觉得完美的感觉。他经常在发布会上把自己描述成‘全民偶像’、‘国家英雄’,这样的情况很少见,一般的人都会很谦虚,但是自己这样称呼自己,真的很少见,他当初谦虚的品格在我看来已经荡然无存。”
詹米也不喜欢穆雷:“大多数球员都会把我们速记员当成隐形人,比如说穆雷就从不和我说话,他的声音总是很低,懒洋洋的,每个问题都简单作答,多数发布会内容非常枯燥。”
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved