全球首部多语种中文葡萄酒电子词典正式上线
作为舶来品的葡萄酒,其专业术语的翻译一直没有统一的规范,造成葡萄酒行业从业人员及爱好者之间交流的障碍。而被葡萄酒业内人士誉为全球首部多语种中文葡萄酒电子“百科词典”——逸香葡萄酒词典(dict.wine.cn/)已于8月6日上线,有望对葡萄酒行业专业术语乱象,进行一次统一规范的试水。
逸香葡萄酒词典是全球第一套多语种中文葡萄酒电子词典,采用国际规范,通过音译、意译等方法,将行业内沿用多年,并已经约定俗成的专业术语编汇到一起,具有词汇量大、翻译专业权威度高、意译准确等优点,大大方便了葡萄酒从业人员、爱好者、学习者查询葡萄酒专业词汇,以及了解相关知识,是一部集实用性、专业化于一体的葡萄酒行业词汇“工具书”。
众所周知,中国葡萄酒的文化氛围远不如欧洲,爱好者若想了解葡萄酒文化,就需要面对各种外来词汇,不仅仅是英文,甚至包括法文、拉丁文等。对于刚接触葡萄酒的爱好者来说,中文翻译能够给他们最直观的感受,从而更快地学习葡萄酒知识与文化。但由于翻译习惯的不同,导致不同地区对同一个葡萄酒词汇的翻译略有差别,如“赤霞珠”还被翻译成“解百纳苏维翁”或“加本纳苏维浓”,“梅洛”也叫“美露”等。葡萄酒术语到底哪种翻译更准确?这在行业里一直没有得到统一规范,也对爱好者造成了学习上的困扰。
逸香葡萄酒教育作为全球三大葡萄酒教育机构之一、国内最大的葡萄酒培训机构,在过去的8年时间中,积累了丰富的教育经验,在意识到国内葡萄酒行业缺乏术语规范后,集合逸香十多位专业葡萄酒讲师,对行业术语进行系统性收集与整理翻译,通过了多个国际葡萄酒官方机构的认可,最终将逸香葡萄酒词典推向“幕前”。
据逸香葡萄酒词典(全球首部多语种中文葡萄酒电子词典)收录量显示,现已有葡萄酒专业词汇8000余条,支持四十几种语言的互译,每条词汇还配有标准的中、英双语标注;在硬件技术方便,逸香葡萄酒词典也引进了最新的搜索技术,拥有智能模糊匹配功能,支持同义词、别名的搜索,并采用先进的智能双引擎技术,支持亚秒级海量查询,让用户的搜索体验更快捷,更畅通。逸香葡萄酒词典所收录的名词均配有标准中英双语注解以及配图说明,中文解释若出现专有名词,会特别注明英文更方便葡萄酒爱好者学习和阅读。此外,其还具有扩展阅读,智能抓取逸香网、维基百科、百度百科词条的功能。可以说,逸香葡萄酒教育从各个细节处加强用户体验,致力于让逸香葡萄酒词典真正成为每一个葡萄酒爱好者的必备“工具书”。值得一提的是,随着葡萄酒中文术语的增多,专家会根据用户反馈,对词汇不断进行分析补充,不断完善逸香葡萄酒词典。如今,上万名葡萄酒爱好者可以通过这一免费的术语查询平台学习葡萄酒语言,并共同促进葡萄酒行业的规划化发展,为了满足爱好者们随时随地查询的需求,逸香葡萄酒词典的手机版也即将上线。