加州酒商抵抗以次充好商贩维护其在中国形象
布莱特(Mark Bright)说,他在中国参加葡萄酒活动时,人们经常抱怨加州的葡萄酒质次价高。这位旧金山的酿酒师和酒侍认为,那些向中国输送大量劣等廉价葡萄酒的商贩们破坏了加州葡萄酒的声誉。这些商贩以通常适用于佳酿葡萄酒的价格出售上述劣等葡萄酒。
布莱特说,这对加州来说太糟糕了。布莱特担心,如果这种状况持续下去,我们永远都无法在中国市场立足。
几十年来,加州葡萄酒制造商,尤其是Napa和Sonoma等湾区(Bay Area)的制造商,已经酿造出了全世界最好的一些葡萄酒。但是在中国,这些优质的葡萄酒需要与该州的散装葡萄酒相竞争。这些散装葡萄酒经过装瓶、贴标签,最后以离谱的高价出售。在中国,喝葡萄酒是近来才兴起的现象。
以湾区的酒商、经纪商和贸易代表为主的加州葡萄酒从业者正在试图改变该州葡萄酒在中国的形象。布莱特正在完成一本关于加州葡萄酒的中文图书。从2011年7月开始,旧金山的加州葡萄酒组织美国葡萄酒协会(Wine Institute)通过视频会议与中国记者举办虚拟品酒会。本月早些时候,加州州长布朗(Jerry Brown)宣布了将在不久后访华时宣传加州葡萄酒的计划。
这些行动涉及的利益前景可谓不小。根据美国葡萄酒协会的数据,尽管2012年在美国14亿美元的葡萄酒出口(大约90%来自加州)中,中国仅占不到7,400万美元,但这个数字在2007年仅为1,600万美元,2003年仅为260万美元。
葡萄酒协会国际营销总监加拉赫(Linsey Gallagher)说,中国的新兴中产阶级带来了绝佳的机会,这些中产阶级正在购买汽车、手表和葡萄酒。她补充说,她现在接到的电话大约90%都是关于中国的。
一些加州葡萄酒企业说,他们亲眼看到了该州质量低劣的葡萄酒不断地被运往中国。California Shiners的首席执行长达尔(Robert Dahl)说,有些人带着一袋袋的现金来找我们,要求给他最便宜的葡萄酒。情况就是这么糟糕。California Shiners位于Napa,该公司购买大量散装葡萄酒,混合和装瓶后卖给客户,客户再为其贴上品牌进行销售。他说,这些人一般来自中国或与中国有业务往来。他们通常只想赶快大赚一笔。达尔拒绝透露这些人的姓名。
达尔两年前创立了这家公司。他说,今年该公司葡萄酒的出货量有望达到100万箱,几乎全都运往中国。他说,自己已经采取措施以确保这是优质产品,比如添置适当的葡萄酒储藏和过滤设施。
达尔说,人们以前发的都是垃圾货色,对此我们一直全力抵制,这让我们大家看起来都很糟。
杜克霍恩(David Duckhorn)的家族曾一度拥有Napa的一个酒庄。他现在住在上海。2008年,他开办了一家公司,往中国进口葡萄酒,并且着手让自己销售的葡萄酒明显区别于低品质葡萄酒。他说,自己只卖那些与美国消费者买到的品牌一样的葡萄酒,而且产自同样的葡萄酒厂商和同样的葡萄园。
与从别国输入到美国的葡萄酒一样,输入到中国的葡萄酒也需在瓶身后面附上本地语言的标签。加州葡萄酒厂商会在瓶身后面留白,或在发送货物时已附上中文标签。为显示自己葡萄酒的真材实料,杜克霍恩会要求与他合作的葡萄酒厂商发送贴了英文标签的葡萄酒,然后他会在英文标签上再贴上中国进口品的标签。
他说,这个标签可以撕掉,这样消费者就能确认产品是不是正品。
杜克霍恩的公司Via Pacifica U.S. Inc.很快将在中国设立八个办事处,员工会在这里为中国买家举办品酒会。他鼓励员工上网查看同样的葡萄酒在美国卖多少钱,这样就可了解他们在中国的定价是否过高。
加上各种税、进口费用和其它成本,中国市场上一瓶葡萄酒的售价是美国价格的两三倍左右。
尽管如此,杜克霍恩作为中间商仍不能避免定价过高的情况。他的一位客户买过一些产自Decoy酒庄的葡萄酒。杜克霍恩酒业(Duckhorn Winery)对这些酒的定价并不很高,在美国的零售价约为每瓶20美元,但到了中国,价格却涨了10倍。杜克霍恩酒业归杜克霍恩家族正式所有。
加拉赫说,随着中国葡萄酒买家品鉴能力的提高,现有的一些问题会随之消失。美国葡萄酒协会曾与加州葡萄酒商率领贸易代表团访问中国,进行葡萄酒宣传。前不久,该协会的一个介绍加州葡萄酒的中文网站上线。
加拉赫说,近来她在宣传食物与葡萄酒搭配方面取得了一些成功,因为加州葡萄酒非常适合佐以辛辣菜肴和烤肉等中国传统食品。美国葡萄酒协会已携品酒师和厨师在北京和上海举办相关活动来展示这一点。
加拉赫说,中国记者现在会写一些有关食物和葡萄酒搭配的文章,说加州葡萄酒是如何的好。