范冰冰否认戛纳"蹭红毯":说我是日本人伤感情
当地时间5月16日, 第65届戛纳电影节开幕式红毯,范冰冰再度以一袭颇具中国特色的彩瓷样礼服现身。从“龙袍”、“鹤裙”再到今天的“china瓷”,范冰冰依然选择向全世界诠释中国文化的独特魅力。图片来源:CFP视觉中国
结束了戛纳短短两天的行程后,范冰冰于5月19日返回国内。虽然此次亮相时间不长,却依旧热度不减。在戛纳亮相期间,她的名字高居微博关键词搜索第一位,除了国内的热议,范冰冰此次亦登上了法国戛纳影展官方酒店杂志《Majestic》以及法国版费加罗《Madame Figaro》纪念刊的封面,以“chinese girl”再度打开西方媒体对中国的关注。针对此次在戛纳亮相后的一些热点问题,范冰冰第一时间接受了记者的采访。
Q:这次去戛纳的感受和前两年相比有什么区别?
A:应该说是一个不断成长和逐渐成熟的过程。第一年大家当时看到我穿龙袍显得非常镇定,其实我内心很紧张很紧张,我下车的时候手都在发抖,后来我身边的同事们都在帮我打气,所以我才看似淡定地走过红毯。第二年是受到戛纳组委会的邀请,熟悉了不少。今年是代表品牌而来,其实每年作为官方赞助商的代言人都会最先踏上红毯。
Q:关于你今年戛纳的几身衣服,有一些所谓的时尚毒舌批评起来不留情面,你对此是怎么看的?
A:你说的是“深井冰”吗?这是我工作室的同事给我新取的外号,我自己特别喜欢!至于那些时尚毒舌们,我觉得无所谓,只要他们内容逗趣好玩就好,而且他们不就是靠给人逗乐儿来找存在感的吗?不过,如果有机会的话,我也想把这些所谓的时尚评论员集合到大家的面前,让他们也出出镜,看看他们到底穿得是有多么不同凡响,多么时尚。
Q:一些网友说你被红毯主持人认成了“日本瓷娃娃”,但后来对照现场视频发现其实并没有这回事。
A:看到这个新闻我觉得挺可笑的,因为现在中国可能还没有戛纳电影节的同步直播,所以有些不实的消息出来后就会很快被以讹传讹。其实我这个人可以接受所有的批评,但我不能接受捏造事实的事情,尤其是涉及到我的国籍,往大了说就是最根本的民族自豪感的问题,明确讲,我很介意!我觉得这很伤害我的情感。 首席记者穆晨曦
相关话题
杨幂刘恺威秀英语惹笑柄
杨幂最近在戛纳电影节的“红毯风波”还没停歇,前日她和刘恺威在微博上晒幸福时说英语,又被网友挑错。前日下午,刘恺威在微博上说了几句幸福小语:第一次一起出国,一起走红毯,一起进电影院看电影,everythings are just too perfect.DIOR,CANNES,Je t'aime。随后杨幂转发,并且表示,“谢谢 GANNES~谢谢DIOR~”。随后有网友发现,刘恺威的英语语法错了,杨幂也将戛纳的英文拼错了——“第一次看见everythings are这种用法……小学老师就教过,everything作主语时谓语动词用单数好吧……”“cannes film festival,是C不是G好吧? ”网友评论为“不堪入目的语法和搭配”,“不怕没文化,就怕还要到处炫”。 据《武汉晚报》报道
《血滴子》定档12月
由陈可辛监制、刘伟强导演,集结了黄晓明、阮经天、李宇春、余文乐、井柏然、蒲巴甲、周一围等型男酷女的青春热血巨制《血滴子》,近日于戛纳正式定档:12月20日,就此介入全年华语电影的最强战场。这也是自《投名状》、《十月围城》之后,陈可辛再战十二月贺岁档,面对众强敌欲再造票房新高。 首席记者穆晨曦