二是暂停WTO的有关游戏规则,各国自己解决自己的供需平衡、创造与分配的平衡,有多余的出口,有紧缺的进口,而不是强制各国开放市场加剧竞争。发达国家要放开高新技术产品的出口,你不放开出口,不扩大销售,你前期大量投入的科研开发成本,又怎么能收得回来,又如何能支撑你进一步开发更新、更高技术的产品?而发展中国家要扩大分配,提高老百姓的收入,拉动内需,少出点口,多增加点进口,这样整个世界经济就平衡了。同时亦体现了被大家忽视的WTO另外一条最重要的原则,即要保证充分就业,实际收入和有效需求的持续增长。
Secondly, the relevant WTO rules should be suspended for the moment. We should let each country to restore its balance between supply and demand as well as wealth creation and distribution, allowing countries to export when there are extra goods and import when there is shortage, but not forcing them to open the market and intensify competition. Developed countries should lift its control over the export of high-tech products, otherwise how can you recover your previous investment on research and development, and how can you support your further development on new products? At the same time, developing countries should expand the scope of wealth distribution and enhance the income of your people. This will stimulate domestic demand, which in turn will lessen export and increase import to some extent, contributing to the balance of global economy. This also embodies another often-ignored WTO principle, namely, to guarantee full employment and the constant growth of real income and effective demand.
世界各国尽管肤色不同、语言不同、文化不同,甚至政治体制不同,但我们共同生活在一个地球上,我们需要一个和平共处、各国老百姓都能安居乐业、共同发展、共同追求与创造一个美好生活的环境。因此考虑问题时不要总想牺牲别国利益,而获得自己利益,而应当通过大家受益的解决办法。
We all live in the same world, despite the fact that we bear different skin colors, use different languages, and immerge in different cultures and even different political systems. We all need a peaceful environment where people from all over the world can live and work in peace and contentment and where our common wish is to pursue and build a better environment for a better life. Therefore, when solving problems, one should not always consider sacrificing other countries’ interests to gain its own interest, but try to achieve a win-win solution.
因此希望世界各国的政治精英们,特别二十国的领导们能商议出一个解决当前世界经济危机的正确方法与政策,让世界早日走出经济危机的阴影,为世界人民造福。
In closing, I hope the world's political elite, especially the leaders of G20, could come up with a correct way and policies to overcome the current global economic crisis, leading the world out of the shadow soon and benefiting the people all over the world.
附件:
中国最大的饮料企业——娃哈哈
Wahaha Group :China’s Largest Beverage Company
娃哈哈诞生于1987年,经过24年艰苦创业,娃哈哈已发展成为拥有总资产45亿美元、员工3万余人,遍布全国150余家分公司,涵盖八大类150余个品种的中国饮料航母。
Founded in 1987, Wahaha has become the largest beverage company in China from 24 years of hard working. Today Wahaha has developed into an enterprise with total assets of 4.5 billion US dollars, and thirty thousand employees. Having 150 plants across the country,Wahaha’s products cover eight categories with over 150 varieties.
娃哈哈年产饮料1500万吨,2010年产值超86亿美元。各项经济指标已连续13年稳居中国饮料行业榜首。
Wahaha produces 15 million tons of drink annually and gained over 8.6 billion US dollars of revenue in 2010. It has remained the top one in China's beverage industry for consecutive 13 years in respect of its outstanding performance.
娃哈哈拥有一支由博士、硕士和高级工程师组成的260余人的研发团队,拥有博士后工作站。娃哈哈研究院是国家级企业技术中心,分析中心已经通过国家实验室认可委员会评审,实现了“一次检测,全球承认”。
Wahaha owns a 260 R&D team consisting of doctoral graduates and high-level specialists, and the working station for post-doctoral study. Wahaha R & D Center is a state-level enterprise technical center, and Wahaha Analysis Center has been accredited by the National Accreditation Board for Laboratories to realize the target of global-recognized testing results.
娃哈哈拥有8000余人的销售团队,与10000余家经销商在全国形成了一张遍布神州大地的独特的营销网络。
娃哈哈还与IFF、恒天然、克朗斯、赫斯基、三星、杜邦、利乐等多个行业巨头建立了战略合作伙伴关系。
The success of Wahaha has been achieved through its unique nationwide marketing channel composed by an 8000-people sales team and 10000 distributors.
Another key factor that made Wahaha’s success is the strategic partnership with many global industrial leaders such as IFF, Fonterra, Krones, Husky, Samsung, DuPont and Tetra Pak.
娃哈哈倡导以人为本,科学发展,让员工分享企业发展的成果,形成员工忠诚于企业,企业维护员工利益,企业和员工共成一家的企业文化,使企业更加健康快速发展。
Wahaha initiates people oriented corporate culture aiming at mutual development and benefit sharing by both the company and its people.
传递健康快乐——娃哈哈
WAHAHA, the company that delivers Health And Happiness.